伤仲原文及翻译

作者:社群诗歌管家 发表于:2024-08-14

《伤仲原文及翻译:古典诗词之美,穿越时空的共鸣》

在古典诗词的浩瀚星空中,伤仲之诗犹如一颗璀璨的明珠,以其独特的韵味和情感,穿越千年时光,触动着无数人的心灵。今天,就让我们一同走进伤仲的原诗世界,感受其独特的艺术魅力,并对其进行深入浅出的翻译。

图片 伤仲原文及翻译

一、伤仲原文

伤仲,又名《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》。宋代词人苏轼创作。原文如下:

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行。

料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

二、伤仲翻译

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

翻译:十年的生死离别,彼此相隔遥远,无法思考,却难以忘怀。

千里孤坟,无处话凄凉。

翻译:千里的孤坟,无处诉说凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

翻译:即使相逢,也该认不出彼此,脸上满是尘埃,鬓发如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。

翻译:昨晚在梦中忽然回到了故乡,小窗户前,你正在梳妆打扮。

相顾无言,惟有泪千行。

翻译:相互对视,无言以对,只有泪水如雨。

料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

翻译:料想年年都在这里肠断,明月之夜,短松冈。

三、伤仲赏析

伤仲这首词,以深沉的哀愁,表达了词人对逝去亲人的思念之情。全词分为上下两阕,上阕写词人对逝去亲人的无限思念,下阕则描写了词人在梦中回到故乡,与亲人相聚的温馨场景。

词的上阕,以“十年生死两茫茫”开篇,表达了词人对逝去亲人的无限思念。词人用“不思量,自难忘”来描绘自己无法忘记亲人的痛苦,用“千里孤坟,无处话凄凉”来形容亲人坟墓的凄凉,表达出词人对逝去亲人的无尽哀思。

图片 伤仲原文及翻译1

下阕,词人描绘了在梦中回到故乡的场景。梦中,词人回到了小轩窗前,看到了亲人正在梳妆打扮。然而,醒来后,词人却只有泪水如雨,表达出词人对逝去亲人的深深思念。

整首词以深沉的哀愁,抒发了词人对逝去亲人的无尽思念。词中运用了丰富的意象,如“千里孤坟”、“明月夜”等,使词的情感更加丰富,意境更加深远。

四、

伤仲这首词,以其独特的艺术魅力,穿越千年时光,触动着无数人的心灵。在品味这首词的同时,我们也应学会珍惜眼前人,珍惜与亲人相处的时光。让我们在古典诗词的海洋中,不断汲取营养,提升自己的审美情趣,感受诗词之美。