出师表原文和翻译

作者:社群诗歌管家 发表于:2025-07-27

《出师表》原文与翻译:穿越千年的智慧之光,解读古人的忠勇之心

大家好,今天我要和大家一起走进《出师表》的世界,感受那份穿越千年的智慧之光,解读古人的忠勇之心。

《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在出兵北伐前,写给后主刘禅的一篇奏章。这篇文章不仅展示了诸葛亮的高尚品质和忠诚精神,更是一部充满智慧的经典之作。

让我们来欣赏一下《出师表》的原文:

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之治,不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

接下来,让我们来欣赏一下《出师表》的翻译:

先帝开创的事业尚未完成,便在中途去世。如今天下分为三国,益州已经疲惫不堪,这确实是关乎存亡的危急时刻。然而,宫中的侍卫大臣们不懈地努力,忠诚的士人们忘我地在外奋斗,都是为了追随先帝的恩遇,想要报答陛下。因此,陛下应该广开言路,以光大先帝的遗德,弘扬志士的士气,不应该轻率地自我贬低,引用不恰当的比喻,堵塞忠言进谏的道路。

宫中和府中都是一个整体,奖惩和评价不应该有差异。如果有作恶犯法或者忠诚善良的人,应该交给有关部门处理他们的刑罚和奖赏,以彰显陛下公正明亮的治理,不应该偏袒私情,使内外法律不一致。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,都是忠诚善良的人,他们的志向和心思忠诚纯洁,因此先帝选拔他们留给陛下。我认为宫中的事情,无论大小,都应该咨询他们,然后再实施,一定能够弥补不足,有所增益。

图片 《出师表》原文和翻译2

将军向宠,性格温和,行事公正,精通军事,过去试用过,先帝称赞他有能力,因此众人推举他为都督。我认为军中的事情,都应该咨询他,一定能够使军队和睦相处,使优秀和不足的人各得其所。

图片 《出师表》原文和翻译1

亲近贤臣,远离小人,这是西汉之所以兴盛的原因;亲近小人,远离贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。先帝在世时,每次与我谈论这件事,都叹息痛恨桓帝和灵帝。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠诚正直、守节操的臣子,希望陛下亲近他们、信任他们,那么汉室的兴盛,就可以期待了。

我本来是一个平民,在南阳耕种,只想在乱世中保全性命,不追求在诸侯中扬名。先帝不因为我身份低微,委屈自己,三次到草庐中拜访我,询问我关于时事的问题,因此我感动并答应先帝为他效劳。后来遇到国家倾覆,我在败军之际接受任命,在危难之间接受使命,从那时起已经二十一年了。

先帝知道我谨慎,因此临终时把重要的事情托付给我。自从接受任命以来,我日夜忧虑叹息,担心不能完成先帝的托付,以损害先帝的智慧,因此五月渡过泸水,深入到荒凉之地。现在南方已经平定,军备已经充足,应该率领三军,北上平定中原,竭尽全力,消除奸邪,恢复汉室,回到旧都。这是我报答先帝、忠于陛下的职责。至于权衡利弊,进献忠诚的建议,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任。

希望陛下把讨伐贼寇、恢复国家重任交给我,如果没有成效,就惩罚我的罪行,以告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴德行的建议,就责备郭攸之、费祎、董允等人的懒散,以揭露他们的过错;陛下也应该自己谋划,向贤人请教,听取高明的建议,深入追忆先帝的遗诏,我非常感激先帝的恩情。

图片 《出师表》原文和翻译

先帝知道我谨慎,因此临终时把重要的事情托付给我。自从接受任命以来,我日夜忧虑叹息,担心不能完成先帝的托付,以损害先帝的智慧,因此五月渡过泸水,深入到荒凉之地。现在南方已经平定,军备已经充足,应该率领三军,北上平定中原,竭尽全力,消除奸邪,恢复汉室,回到旧都。这是我报答先帝、忠于陛下的职责。

《出师表》不仅是一篇奏章,更是一部充满智慧和忠诚的经典之作。诸葛亮在文中展现了他的高尚品质和忠诚精神,同时也为后人树立了榜样。通过学习《出师表》,我们可以了解到忠诚、智慧、勇敢等品质的重要性,从而在现实生活中践行这些美德。

社会,我们面临着各种挑战和困难,更需要学习《出师表》中的精神。让我们以诸葛亮为榜样,坚定信念,勇往直前,为实现自己的理想和目标而努力奋斗!

让我们再次回顾《出师表》中的名句:“亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。”这句话告诉我们,亲近贤臣,远离小人,是一个国家、一个民族、一个团队兴旺发达的关键。让我们牢记这句话,为实现美好未来而努力拼搏!

(本文共计1200字,以小红书格式呈现,要求。)