木兰诗翻译和原文

作者:社群诗歌管家 发表于:2025-06-02

【木兰诗】穿越千年,解读经典!木兰诗原文与翻译大!

大家好,我是你们的小编。今天,我们要一起穿越千年,走进《木兰诗》的世界,感受这位巾帼英雄的传奇故事。接下来,让我们一起领略木兰诗的原文与翻译之美吧!

一、《木兰诗》原文

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;

双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

昨夜见军帖,可汗大点兵;

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄;

愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯;

南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边;

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅!

旦辞黄河去,暮至黑山头;

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾!

万里赴戎机,关山度若飞;

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归;

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强;

可汗问所欲,木兰不用尚书郎。

愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;

阿姊闻妹来,当户理红妆;

小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床;

脱我战时袍,着我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄;

出门看火伴,火伴皆惊忙。

图片 木兰诗翻译和原文

同行十二年,不知木兰是女郎。

雌兔眼迷离,雄兔脚扑朔;

双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

二、《木兰诗》翻译

这首诗讲述了花木兰女扮男装,替父从军,历经千辛万苦,最终凯旋归来的故事。以下是诗歌的翻译:

雄兔的脚扑腾不停,雌兔的眼睛迷离不清;

两只兔子在地上奔跑,怎么分辨哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?

昨天看到军帖,可汗正在征兵;

军书有十二卷,卷卷都有父亲的名字。

父亲没有儿子,木兰也没有哥哥;

我愿意去市场买马,从此替父亲从军。

在东市买马,在西市买马鞍和鞍垫;

图片 木兰诗翻译和原文2

在南市买马嚼,在北市买长鞭。

早晨离开父母,晚上住在黄河边;

听不到父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水声潺潺!

早晨离开黄河,晚上到达黑山头;

听不到父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡骑的鸣叫声!

走过了万里关山,就像飞一样;

北方的寒风吹动着金属的鼓声,寒冷的月光照亮了铁甲。

将军们百战而死,壮士们十年才归来;

归来见到天子,天子坐在明堂里。

授予勋章十二转,赏赐百千强;

可汗问木兰有什么愿望,木兰不愿意做尚书郎。

愿意骑上千里马,送我回到故乡。

父母听说女儿回来了,出门相迎;

姐姐听说妹妹回来了,整理红妆;

弟弟听说姐姐回来了,磨刀准备宰杀猪羊。

打开东阁的门,坐在西阁的床上;

脱下战时的战袍,穿上旧时的衣裳。

当着窗户整理云鬓,对着镜子贴上花黄;

出门看同行的伙伴,伙伴们都惊讶不已。

同行了十二年,都不知道木兰是女孩。

雌兔的眼睛迷离不清,雄兔的脚扑腾不停;

两只兔子在地上奔跑,怎么分辨哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?

三、

《木兰诗》这首古诗,以其独特的艺术魅力,流传千古。它不仅展现了花木兰英勇无畏的精神风貌,也表达了人们对美好生活的向往。让我们一起传承经典,感受《木兰诗》的魅力吧!